Translators are like ninjas. If you notice them, they’re no good.
Translation is not a matter of words only: it is a matter of making intelligible a whole culture.
Translation is like a woman. If it is beautiful, it is not faithful. If it is faithful, it is most certainly not beautiful.
Through the act of translation we break out of linguistic confinement and reach many other communities.
Translation is the art of failure.
Say what we may of the inadequacy of translation, yet the work is and will always be one of the weightiest and worthiest undertakings in the general concerns of the world.
Any translation which intends to perform a transmitting function cannot transmit anything but information-hence, something inessential. This is the hallmark of bad translations.
If the dream is a translation of waking life, waking life is also a translation of the dream.
The best thing on translation was said by Cervantes: translation is the other side of a tapestry.
Translation is the circulatory system of the world's literatures
Prayer is translation. A man translates himself into a child asking for all there is in a language he has barely mastered.
I do not hesitate to read. all good books in translations. What is really best in any book is translatable-any real insight or broad human sentiment.
God's first language is Silence. Everything else is a translation.
Translation from one language to another is like viewing a piece of tapestry on the wrong side where though the figures are distinguishable yet there are so many ends and threads that the beauty and exactness of the work is obscured.
I believe every translation is a process in which something is lost in the original precisely so that something is gained in the new text.
True art selects and paraphrases, but seldom gives a verbatim translation.
All translation is a compromise - the effort to be literal and the effort to be idiomatic.
The original is unfaithful to the translation.
Translation is at best an echo.
I believe in God, but not as one thing, not as an old man in the sky. I believe that what people call God is something in all of us. I believe that what Jesus and Mohammed and Buddha and all the rest said was right. It's just that the translations have gone wrong.
It is impossible to translate poetry. Can you translate music?
The most pleasurable thing in the world, for me, is to see something and then translate how I see it.
When you play a character, you bring yourself into the character. You get a chance to shine and show your translation for the character and her state of mind.
Often, the idea that there can be a wide range of translations of one text doesn't occur to people - or that a translation could be bad, very bad, and unfaithful to the original.
Fantastic writing in English is kind of disreputable, but fantastic writing in translation is the summit.
Follow AzQuotes on Facebook, Twitter and Google+. Every day we present the best quotes! Improve yourself, find your inspiration, share with friends
or simply: