Authors:
  • I think that if you are sticking to the text, essentially, you're not trying to write your own version of it. I mean, of course, it is your own version of it. And every translator would probably have a different version. But I think that that's what keeps the writers from being individual in English. They may be my English, but I don't think that Ferrante sounds like Levi.

    "Translator Behind Elena Ferrante Novels Says Her Job Is To Be An 'Enabler'". "Weekend Edition Saturday" with Linda Wertheimer, www.npr.org. February 20, 2016.